Traducteur
Giro
Montreal, QC, CA
3d ago

L’équipe Documentation de GIRO Inc. est à la recherche d’un traducteur de l’anglais vers l’allemand pour pourvoir un poste contractuel d’une durée de 12 mois (possibilité de permanence).

Administrateur systèmes et réseaux Analyste d'applications

Au programme : traduire divers textes liés aux logiciels conçus chez GIRO en collaboration étroite avec les rédacteurs et les équipes techniques de l’entreprise.

Le travail d’équipe, la diversité des tâches et l’accent sur l’amélioration continue ne sont que quelques-uns des éléments qui font de l’équipe Documentation un milieu de travail stimulant et hors de l’ordinaire.

Peut-être même celui qu’il vous faut si vous rêvez de sortir du cadre habituel des services de traduction! Si curiosité intellectuelle, rigueur et maîtrise de la langue sont vos mots d’ordre, poursuivez votre lecture

Analyste en Assurance Qualité Analyste fonctionnel (Lyon, France) Analyste Infrastructure et sécurité TI

Pour ce poste, vous devez maîtriser Microsoft Word et, idéalement, Trados Studio. Une expérience avec Microsoft Visual Studio et des logiciels d’édition comme Adobe FrameMaker sont également des atouts.

À l’occasion, vous serez appelé à mettre vos compétences à profit auprès de divers membres de l’entreprise à titre de conseiller linguistique.

Vous aurez la chance de découvrir le fonctionnement et le langage propre à l’environnement du transport et de l’informatique et ainsi d’élargir vos horizons pour accomplir vos tâches le mieux possible.

Enfin, vous contribuerez de près à l’amélioration des processus de l’équipe, notamment par l’enrichissement constant de sa base terminologique.

Analyste SIRH et rémunération Analyste technique (Lyon, France) Analyste technique au centre de services Analyste Technique, Projets GeoRoute

Principales responsabilités

Analyste, Projets GeoRoute

  • Traduire et réviser l’aide en ligne des applications de GIRO.
  • Analyste, Projets GeoRoute (Parlant Allemand)

  • Mettre en production les changements apportés à l’aide en ligne.
  • Rechercher et proposer la terminologie à utiliser pour présenter les différents concepts.
  • Analyste-programmeur (parlant allemand) Analyste-programmeur (parlant portugais)

  • Traduire et réviser annuellement l’avis de mise à jour décrivant les nouveautés des produits de GIRO.
  • Traduire, réviser et mettre à jour les guides de l’utilisateur concernant ces mêmes produits.
  • Analyste-programmeur, Développement

  • Faire les saisies d’écran, le formatage et la mise en page des guides de l’utilisateur et participer à leur publication.
  • Analyste-programmeur, Outils Analyste-programmeur, Projets Clients

  • Offrir des services de traduction et de révision ainsi que des conseils linguistiques aux différentes équipes de l’entreprise.
  • Analyste-programmeur, Recherche opérationnelle

  • Tenir à jour la base terminologique de l’équipe.
  • Analyste-programmeur, Web

  • Communiquer avec divers membres de l’entreprise pour établir ou comprendre les concepts et la terminologie des textes à traduire.
  • Chargé de comptes (parlant allemand)

  • Rendre compte de l’avancement du travail.
  • Conseiller principal, développement organisationnel

  • Fournir des estimations sur l’effort requis et sur les échéanciers relatifs aux tâches à exécuter.
  • Soutenir et encadrer les collègues traducteurs en fonction de l’expertise de chacun.
  • Contrôleur de projets (PCO), Projets GeoRoute

    Profil recherché

  • Diplôme universitaire en traduction.
  • Coordonnateur, formation et développement des compétences

  • Minimum 3 ans d’expérience.
  • Connaissance de Windows®.
  • Designer UX

  • Connaissance de Trados Studio et du domaine informatique, un atout.
  • Aptitudes pour la gestion terminologique et la compréhension de concepts complexes.
  • Gestionnaire de produits

  • Habiletés à communiquer avec des intervenants variés (rédacteurs, programmeurs, analystes).
  • Gestionnaire de projets

  • Bilingue (allemand et anglais).
  • Maitrise du français, un atout.
  • Gestionnaire de projets TI Programmeur-analyste

    Le genre masculin est utilisé dans le but d’alléger le texte.

    GIRO favorise l’équité en matière d’emploi et offre des chances égales à toutes et tous.

    Rédacteur technique

    Nous remercions tous les candidat(e)s. Seules les personnes retenues pour une entrevue seront contactées.

    Scrum Master Spécialiste en acquisition de talents / sourceur Spécialiste SharePoint / O365

    Merci de faire parvenir vos fichiers joints en format MS Office, .PDF, .JPEG, .PNG ou .TXT.

    Autres documents?

    Apply
    Add to favourites
    Remove from favourites
    Apply
    My Email
    By clicking on "Continue", I give neuvoo consent to process my data and to send me email alerts, as detailed in neuvoo's Privacy Policy . I may withdraw my consent or unsubscribe at any time.
    Continue
    Application form